INVOCAR O NOME DO SENHOR, E AS TESTEMUNHAS DE JEOVÁ
As Testemunhas de Jeová negam que Jesus seja Deus em carne. Portanto, elas produziram uma Bíblia, a Tradução do Novo Mundo, que reflete seu preconceito teológico contra a divindade de Cristo; mas, sua Bíblia não pode remover completamente todas as referências que mostram quem Jesus realmente é. Tal é o caso da frase “invocar o nome do Senhor”.
Podemos ver na Bíblia onde os crentes do Antigo Testamento “invocam o nome do Senhor” como uma referência a Deus. Literalmente, em hebraico, isso é “invocar o nome de Jeová [YHWH]”. Esta frase com suas variações, “invocando” e “invocado” etc., ocorre onze vezes no Antigo Testamento na versão King James, que as Testemunhas de Jeová usaram como sua Bíblia por muitos anos.
“Jeová” é uma forma “aportuguesada” das quatro letras hebraicas YHWH, das quais obtemos o nome de Deus “Jeová” ou “Yahweh”. A maioria das Bíblias modernas traduz as quatro letras “YHWH” para a palavra “Senhor” e isto é devido ao fato de que ninguém sabe a pronúncia verdadeira do nome de Deus e também porque os judeus queriam evitar violar a sacralidade do nome de Deus se o pronunciassem incorretamente. No entanto, em todas as instâncias desse uso, “Senhor” na frase hebraica “invocar o nome do Senhor” é o hebraico “YHWH” no original e é sempre sobre Deus e para Deus – o Deus eterno, somente.
Por volta de 250 a.C., o Antigo Testamento hebraico foi traduzido para o grego por estudiosos judeus. Esta tradução é chamada de Septuaginta e é conhecida pela designação LXX. A frase hebraica, “invocar o nome do Senhor [YHWH],” é claro, também foi traduzida para o grego. Por exemplo, em Joel 2:32 diz, “… todo aquele que invocar o nome do SENHOR [YHWH] será salvo…” Esta tradução grega na LXX é “hos an epikalesatai to onoma kuriou,” literalmente, “todo aquele que invocar o nome do Senhor.”
Quando olhamos para esta frase no Antigo Testamento, vemos que “invocar o nome do Senhor” foi usado para designar oração a Deus em 1 Reis 18:24 ,37 e Salmo 116:4 . Por favor, considere os seguintes versículos da KJV:
- Então você invocará o nome do seu deus, e eu invocarei o nome do SENHOR [YHWH] e o Deus que responder por fogo, esse é Deus. E todo o povo disse: “Essa é uma boa ideia”.
- 1 Reis 18:37-38, “Responde-me, SENHOR, responde-me, para que este povo saiba que tu, SENHOR, és Deus, e que fizeste o seu coração voltar atrás.” 38 Então caiu fogo do SENHOR, e consumiu o holocausto, e a lenha, e as pedras, e o pó, e lambeu a água que estava na vala.
- Salmo 116:4, “Então invoquei o nome do SENHOR [YHWH]; Ó SENHOR [YHWH], eu te imploro, livra a minha alma.”
Claramente, a frase é usada para Deus em referência à oração a Ele. A frase nunca é usada em referência a ninguém além de Deus. Lembre-se de que “invocar o nome do Senhor [YHWH]” em hebraico foi traduzido para o grego pelos judeus na LXX e eles traduziram “YHWH” para o grego “kurios” que significa “senhor”. Esta frase foi então usada para Jesus em 1 Co. 1:2.
- “À igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados santos, com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:” (1 Co 1:2).
- invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso: A21, ARA, NAA, NVI, NAA, etc
- “…invocando o nome de nosso Senhor, Jesus Cristo, Senhor deles e nosso,” TNM.
- NOTA: No grego, é literalmente, “ Invoque o nome do Senhor DE NÓS , Jesus Cristo”. É por isso que o inglês diz, “Invoque o nome do NOSSO Senhor”. Portanto, a frase é a mesma.
Esta é uma evidência clara de que Jesus é chamado de YHWH, já que a mesma frase usada para se referir a Deus também é usada para se referir a Jesus.
Abaixo está uma tabela que translitera os sons fonéticos do grego para o Português, para que você possa verificar o grego por si mesmo na Septuaginta grega do Antigo Testamento e no grego do Novo Testamento.
“Invoque o nome do Senhor” |
|
Antigo Testamento (LXX) (Tradução literal) |
Novo Testamento |
Joel 2:32 – invoque o nome do SENHOR epikalesatai to onoma kuriou invoque o nome do Senhor |
“com todos os que em todo lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso,” – – – – – – TRADUÇÃO LITERAL DO GREGO 1 Co. 1:2 epikaloumenois to onoma tou kuriou invocando o nome do do senhor hamon iasous kristou de nós Jesus Cristo |
1 Reis 18:24 – invocai o nome do SENHOR epikalesomai en onomati kuriou tou theou invocai em nome do senhor de deus |
|
Salmo 116:4 – invoquei o nome do SENHOR kai to onoma kuriou epekalesaman e o nome do senhor invoquei |
Como você pode ver em 1 Reis 18:24, 37 e Salmo 116:4 acima, a frase é usada para designar oração a Deus. Esta mesma frase é usada em referência a Jesus em 1 Co. 1:2. É óbvio que a igreja cristã deve invocar o nome do Senhor, Jesus Cristo. Esta é uma declaração óbvia de oração a Cristo – designando Sua natureza divina.
Para invocar o nome do Senhor
A seguir está uma lista de todas as ocorrências da frase “invocar o nome do Senhor” e suas várias formas (invocar, invoque, chamado, etc.) na Bíblia KJV, juntamente com a tradução da frase na Tradução do Novo Mundo em cada versículo citado.
Está aqui para que você possa ver por si mesmo como ele é usado no Antigo e no Novo Testamento.
- “Invoque o nome do Senhor” ocorre cinco vezes na versão KJV
- Gênesis 4:26, “E a Sete também nasceu um filho, e chamou o seu nome Enos; então se começou a invocar o nome do SENHOR.”
- “invocando o nome de Jeová” (TNM).
- Salmo 116:13, “Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.”
- “…e invocarei o nome de Jeová” (TNM).
- Salmo 116:17, “Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.”
- “…e em nome de Jeová invocarei” (TNM).
- Sofonias 3:9: “Então darei aos povos uma língua pura, para que todos invoquem o nome do Senhor, para que o sirvam com um só consenso.”
- “…invocar o nome de Jeová” (TNM).
- Romanos 10:13, “Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
- “Pois “todo aquele que invocar o nome de Jeová será salvo” (TNM).
- Gênesis 4:26, “E a Sete também nasceu um filho, e chamou o seu nome Enos; então se começou a invocar o nome do SENHOR.”
- “ Invoque o nome do Senhor” ocorre quatro vezes na versão KJV
- 1 Reis 18:24, “E invocai o nome dos vossos deuses, e eu invocarei o nome do SENHOR; e o Deus que responder por meio de fogo, esse será Deus.”
- “…invoque o nome de Jeová” (TNM).
- 2 Reis 5:11, “Mas Naamã se indignou, e foi-se, e disse: Eis que eu pensava: Certamente ele sairá a mim, e se porá em pé, e invocará o nome do SENHOR, seu Deus, e passará a mão sobre o lugar, e curará o leproso.”
- “…invoque o nome de Jeová” (TNM).
- Joel 2:32, “E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do SENHOR será salvo; porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, como disse o SENHOR, e entre os sobreviventes aqueles que o SENHOR chamar.”
- “…invoca o nome de Jeová” (TNM).
- Atos 2:21, “E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
- “…invoca o nome de Jeová” (TNM).
- 1 Reis 18:24, “E invocai o nome dos vossos deuses, e eu invocarei o nome do SENHOR; e o Deus que responder por meio de fogo, esse será Deus.”
- “ Invocado o nome do Senhor” ocorre uma vez na versão KJV
- Gênesis 13:4, “Até o lugar do altar que ele havia feito ali no princípio; e ali Abrão invocou o nome do SENHOR.”
- “…invoque ali o nome de Jeová” (TNM).
- Gênesis 13:4, “Até o lugar do altar que ele havia feito ali no princípio; e ali Abrão invocou o nome do SENHOR.”
- “ Invocou o nome do Senhor” ocorre três vezes na versão KJV
- Gênesis 12:8: “E ele se mudou dali para o monte ao oriente de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; e ali edificou um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR.”
- “…invoque o nome de Jeová” (TNM).
- Gênesis 26:25: “E edificou ali um altar, e invocou o nome do Senhor, e armou ali a sua tenda; e os servos de Isaque cavaram ali um poço.”
- “…invocou o nome de Jeová” (TNM).
- Salmo 116:4, “Então invoquei o nome do SENHOR; ó SENHOR, livra a minha alma.”
- “Mas eu procedi a invocar o nome de Jeová” (TNM).
- Gênesis 12:8: “E ele se mudou dali para o monte ao oriente de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; e ali edificou um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR.”
- “ Invocar o nome do Senhor” ocorre uma vez na versão KJV
- Atos 22:16, “E agora, por que te demoras? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.”
- “…invocando seu nome,” (NWT).
- Atos 22:16, “E agora, por que te demoras? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.”
Paulo, em sua carta aos Coríntios, disse que os cristãos em todos os lugares “invocam o nome do Senhor Jesus”. As Testemunhas de Jeová precisam fazer isso. Elas precisam orar a Jesus e pedir que Ele as perdoe de seus pecados, e vir a Ele (Mt 11:28). Jesus disse: “Se vocês me pedirem alguma coisa em meu nome, eu o farei” (João 14:14)